通訳業界知識通訳発注コストを抑えられる「IMS(通訳管理システム)」とは?こんにちは。co-inと申します。 「Company」と「Interpreter」の頭文字2文字ずつ 続きを読む…投稿者:co-in 投稿日時:4年4年前
通訳業界知識知らないとヤバイ!通訳を頼むときに知らないと損することco-inと申します。CompanyとInterpreterの頭文字2文字ずつを取ってco-inです 続きを読む…投稿者:co-in 投稿日時:4年4年前
通訳業界知識逐次通訳と同時通訳の違い:どちらを手配するべき?こんにちは。co-inと申します。CompanyとInterpreterの頭文字2文字ずつを取ってc 続きを読む…投稿者:co-in 投稿日時:4年3年前
英語会議英語会議開始時の便利なフレームワーク(具体的なフレーズ付き)こんにちは。co-inと申します。 CompanyとInterpreterの頭文字2文字ずつを取って 続きを読む…投稿者:co-in 投稿日時:4年4年前
通訳手配あるある【悲劇】通訳手配の担当者の苦悩~1時間の同時通訳を通訳者1名で手配できないの。。。こんにちは。co-inと申します。 CompanyとInterpreterの頭文字2文字ずつを取って 続きを読む…投稿者:co-in 投稿日時:4年4年前