通訳業界で一番、
オンラインに強い

オンライン通訳、リモート通訳を依頼するならco-in(コイン)へ。

簡単でお得、高クオリティな通訳サービスを提供します。

依頼する企業も受注する通訳者も手続きがオンラインで完了します。

最小限の手間・手続きで最大の効果を生めるような通訳手配の仕組みを提供します。

通訳手配のお問い合わせはこちらから(Google Formが立ち上がります)

通訳手配に関わるベストなサービスを用意しております

通訳を手配したい方へ

オンライン会議に熟練した通訳者を呼びましょう。手配から契約まですべてオンラインで完結するので簡単に手配が可能です。

効率的に働きたい通訳者の方へ

日々のメールのやりとり・メールでの資料管理に困ってませんか?オンラインで分かりやすく管理する体制が整っています。

私達から紹介する案件でも、クライアントと直接行っている案件でも、システムをご利用いただくことが可能です。

開発チームより

「通訳業界に関わる全ての人々の業務をより簡単にし、効率を上げ、業界として出せる提供価値を高めたい」

このような思いでこのサービスを立ち上げました。この考えに至った経緯、我々の想いについて少しこの場を借りてお話させてください。

私達は2019年から通訳業界でのサービス立ち上げの準備をはじめました。業界研究を進める中で、多くの通訳者の方にお会いいただき、業界のことを学ばせて頂きました。

例えば、今巷で流行っているようなマッチング型のCtoCモデルのビジネスは、通訳業界にはフィットしないということです。伝統的な業界にマッチングを持ち込めば成立すると考えていた我々の考えは安易でした。通訳者目線で見た際に、採算が取りにくいため成立しないのです。

私達は、インタビューを重ね、CtoCや直接マッチングの形ではない方法で、通訳者、依頼者双方にとって一番効率が良く、効果が高いサービスは何かを考えました。その答えの一つは、オンラインツールを駆使し、必要なことにリソースを集中させることだと考えました。

通訳者目線では、管理業務に使う時間・コストを少しでも下げるような仕組みを提供したいと思います。そのために、チャットやファイル共有ツールといったオンラインツールをフル活用します。オンラインツールの活用により、メールや資料の管理といった「ノンコア業務」の負荷を下げ、よりコア業務に集中できる環境を作っていきたいと思っております。

通訳を依頼する企業目線では、まるで社内の秘書に手配をお願いするかのように簡単に依頼ができる仕組みを整えたいと思います。契約ややりとりがすべてオンラインで済み、ストレスを感じない仕組みを提供しております。加えて、企画の交渉にかかる手間を省くために、依頼者目線で「こういうプランを求めていた!」と思っいただけるプランを用意します。こうした「本当は必要だった」と思えるようなプランをパッケージ化していくことで、より効率的に、お得に通訳の依頼ができる仕組みを整えていきます。

私達のサービスを通して、通訳者の方がよりコア業務に集中できるようになればなるほど、より優秀な通訳者の方が私達のサービスを利用していただけると信じております。それにより、通訳サービスの質も高くなり、より良いサービスを求める企業に届けられると思っております。

また、私達はいわゆる“通訳エージェント”ではなく、あくまでもオンラインツールを使って業務を効率化し、通訳パフォーマンスを向上させることで業界をよくすることを目指しております。そのため、既存の通訳エージェントの方々にも私達の提供するツールをご利用頂き、業界をより良くしていくことを目指しております。業務効率化に興味のあるエージェントの方は、ご連絡をいただけますと幸いです。通訳業界を共創していければと思っております。

最後までお読み頂きありがとうございます。我々としては、オンラインツールを利用して通訳業界に貢献したいという想いでこのサービスを立ち上げました。私達の思いと、現在に至る経緯については、このサイトのブログ内にてより詳細にまとめております。よかったら私達の想いを御覧ください。

最新記事